|
Не согласен с трактовкой неизвестного автора, что Толкин пал жертвой своего пристрастия к языкам и своего литературного творения (кажется, так). Почему бы тогда не сказать, что блестящий переводчик поэзии Корней Чуковский пал жертвой своего ребячества и до конца жизни писал только детские книжки, либо взрослые - но с детской проблематикой.
Пташка вылетела из гнезда, бабочка вылупилась из кокона - филолог совершил прорыв в литературу. Согласен исключительно с этим. Shippie, The Road..., глава "Lang" or "Lit", и там, где он пишет о развитии художественного слова от слов к фразам, от фраз к текстам. Толкин прошел дальше, он из своего РОМАНА вышел в литературу в целом. Его трактат "О волшебных сказках" сравним разве что с чуковскими "От двух до пяти" - глубоким, психологичным и предельно историчным. Кстати, в 30-е положение Толкина и вообще сторонников подлинности "Беовульфа", я уже не говорю о сторонниках подхода к сказке как высокой форме творчества - перекликается с отношением пролеткультовцев к "Чуковщине". Ну, а о том, что сказку создать - не аналитическую записку сбацать, одного желания мало, - скажет едва ли не всякий неокостеневщий "малолетний" педагог. В общем, карьера Толкина представляет более чем стройную картину, никаких противоречий. Просто, дорастая до степеней, зарплат и важных должностей, стоит помнить, что следующая ступень - "зачем будде стипендия?"
Размещено: 26.10.02
return_links();
//echo 15;
?>
build_links();
?>