"Хэлкар" Трандуил из ПетергофаПроизведений по мотивам Ниэнны немало. Стебы, стихи, дописывания... Но апокрифов по сюжетам Ниэнны не так уж много - пожалуй кроме "Хэлкара" можно назвать лишь "Курумо" Тайэре, так что вашему вниманию предлагается представитель жанра достаточно редкого... Кто такой Хэлкар, думается объяснять никому не надо - это имя прочно заняло свое место в умах толкиенистов... А этот текст представляет собой авторскую версию истории Хэлкара - до последней запятой повторяющую первоисточник, но предлагающую качественно иную оценку действий всех участников драмы, да и вообще - иной взгляд на события. Увы, столь любопытным подходом достоинства произведения ограничиваются... Стиль текста весьма примитивен и полон терминов, в Средиземьи звучащих неуместно, психология персонажей нежизнеспособна... А жаль - право же, подобная задумка заслуживает гораздо более сильного исполнения.
Гарет Очень слабый текст. Стиль повествования сбивается с подражания Ниэннах на русский народный, а с него на студенческий реферат. Сюжет - вторая производная от Ниэннах, как можно догадаться по названию. Но.. оказывается, все было "нэ так". И Хэлкар был воплощением всех положительных качеств. Вернее, так, должно быть, полагал автор, когда это писал. Но - не получилось. Все попытки перекроить сюжет, не выходя за рамки описанных Ниэннах фактов, выглядят убого и беспомощно. Местами - просто откровенный плагиат из ЧКА. Совершенно неправдоподобный характер, неправдоподобное развитие событий... Но читается на одном дыхании - предвкушаешь обнаружение еще одной попытки обелить чужого отрицательного героя и обругать положительного. Дурной пример заразителен...
Роланд (Стрелок) |
return_links();
//echo 15;
?>
build_links();
?>