"Дым полыни" НаисарлавКак и все апокрифы от Наисарлава - на редкость извращенный текст... Маааленький сюжетец по "ЧКА", так выворачивающий наизнанку не только то, что можно, но и то, что невозможно... Это даже аннотировать почти невозможно. :)
Гарет "Все было не так, все было совсем не так...". И Эру был не совсем Илуватар, и Моргот был не совсем Мелькором, а уж кем был Феанор - это вам и в страшном сне не приснится. Это - не либретто новой рок-оперы по Сильмариллиону, а краткое переложение рассказа Наисарлава. Если искать точное определение жанру рассказа, то ближе всего к нему будет "художественное юродство". Автор сдвинул границы миров, перемешал в безумном калейдоскопе с полдюжины образов, а теперь юродствует перед читателем, сует под нос кукиши, гримасничает и ухмыляется. Причем как и подобает юродивому гримасничает и ухмыляется со смыслом, а кукиши складывает с намеком. Вот только смысл этот осознаешь не сразу и осознав со звоном бьешь себя по лбу с криком "Где были мои глаза, мать-перемать!". Как и древние юродивые, передразнивавшие скряг, пьянчуг и гордецов, Наисарлав не просто валяет дурака, развлекаясь туманными намеками. Он передразнивает фэндомских писателей, мастеров толстых намеков и извращенных концепций и доводит до абсурда их приемы. Величайшей ошибкой было бы принимать Наисарлава всерьез. Не меньшей было бы отвернуться, пожав плечами. Шуты ничего не делают зря, а бродивым открыто стократ больше, чем мнящим себя мудрецами.
Автолик |
return_links();
//echo 15;
?>
build_links();
?>